Судебные решения, арбитраж

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОГО АРБИТРАЖНОГО АПЕЛЛЯЦИОННОГО СУДА ОТ 05.11.2014 ПО ДЕЛУ N А19-7693/2014

Разделы:
Таможенная стоимость; Таможенное дело

Обращаем Ваше внимание на то обстоятельство, что данное решение могло быть обжаловано в суде высшей инстанции и отменено



ЧЕТВЕРТЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 5 ноября 2014 г. по делу N А19-7693/2014


Резолютивная часть постановления объявлена 28 октября 2014 года.
Полный текст постановления изготовлен 05 ноября 2014 года.
Четвертый арбитражный апелляционный суд в составе
председательствующего судьи Д.Н. Рылова,
судей Г.Г. Ячменева, В.А. Сидоренко,
при ведении протокола судебного заседания секретарем Фоминой О.С.,
рассмотрел в открытом судебном заседании апелляционную жалобу Общества с ограниченной ответственностью "КТК" на не вступившее в законную силу решение Арбитражного суда Иркутской области от 20 августа 2014 года по делу N А19-7693/2014 по заявлению Общества с ограниченной ответственностью "КТК" (ОГРН 1033801037775, ИНН 3808093756) к Иркутской таможне (ОГРН 1023801543908, ИНН 3800000703) о признании незаконными решений по корректировке таможенной стоимости товаров,

при участии в судебном заседании:
- от заявителя: Биличенко С.Ю. - представитель по доверенность от 24.06.2014;
- от заинтересованного лица: Микрюкова Е.Л. - представитель по доверенность от 16.01.2014, Дюндик М.Г. - представитель по доверенность от 15.01.2014,

установил:

Общество с ограниченной ответственностью "КТК" (далее Общество, ООО "КТК") обратилось в Арбитражный суд Иркутской области с заявлением к Иркутской таможне (далее таможенный орган, таможня) о признании незаконными решений по корректировке таможенной стоимости товаров:
- - от 04.04.2014 по декларации на товары N 10607040/270214/0002870;
- - от 30.04.2014 по декларации на товары N 10607040/140314/0003863;
- - от 03.05.2014 по декларации на товары N 10607040/120314/0003706;
- - от 20.05.2014 по декларации на товары N 10607040/030414/0005093;
- - от 21.05.2014 по декларации на товары N 10607040/210314/0004254;
- - от 11.04.2014 по декларации на товары N 10607040/280214/0002926.
Решением Арбитражного суда Иркутской области от 20 августа 2014 года в удовлетворении заявленных требований отказано в полном объеме. Суд первой инстанции пришел к выводу, что оспариваемые решения таможни соответствуют закону, не нарушают права и законные интересы заявителя в связи с чем, у таможенного органа имелись основания для корректировки таможенной стоимости товара по вышеуказанным декларациям на товары.
Не согласившись с решением суда первой инстанции, ООО "КТК" обжаловало его в апелляционном порядке. Заявитель апелляционной жалобы ставит вопрос об отмене решения суда первой инстанции, как вынесенного с нарушением норм материального и процессуального права, на основании недоказанных обстоятельств дела, которые суд посчитал установленными, поскольку, заявленная Обществом таможенная стоимость товара документально подтверждена и количественно определена.
В судебном заседании представитель заявителя доводы апелляционной жалобы поддержала в полном объеме, просила решение суда первой инстанции отменить, заявленные Обществом требования удовлетворить.
В отзыве на апелляционную жалобу и в дополнении к нему таможня выражает согласие с решением суда первой инстанции.
Представители таможни просили оставить решение суда первой инстанции без изменения, а апелляционную жалобу без удовлетворения.
Четвертый арбитражный апелляционный суд, рассмотрев дело в порядке главы 34 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, проанализировав доводы апелляционной жалобы и отзыва с дополнением на нее, выслушав представителей сторон, изучив материалы дела, проверив правильность применения судом первой инстанции норм процессуального и материального права, пришел к следующим выводам.
Как установлено судом первой инстанции и следует из материалов дела, между ООО "КТК" (Покупатель) и торговой компанией "YANA TRADE LIMITED" (КНР) (Продавец) заключен внешнеторговый контракт N КТК-09-12/2009 от 22.12.2009.
В рамках исполнения названного внешнеторгового контракта на таможенный пост Иркутской таможни поданы декларации на товар N 10607040/270214/0002870, N 10607040/140314/0003863, N 10607040/120314/0003706, N 10607040/030414/0005093, N 10607040/210314/0004254 и N 10607040/280214/0002926.
По названным декларациям в электронной форме задекларирован товар:
- лампы накаливания, электрические, мощностью 25-95 ватт, на напряжение 230-240 вольт, цоколь - е27, всего 457400 шт., маркировка SHIK (S), классифицированные в товарной подсубпозиции 8539229000 Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Таможенного союза (ТН ВЭД ТС).
Общество определило таможенную стоимость товара по методу стоимости сделки с ввозимыми товарами.
Решением о проведении дополнительной проверки таможня уведомила ООО "КТК" об обнаружении признаков, указывающих на то, что сведения о таможенной стоимости могут являться недостоверными, либо заявленные сведения должным образом не подтверждены.
Таможенный орган указал на необходимость представить дополнительные документы, сведения и пояснения, необходимые для подтверждения правильности определения таможенной стоимости товаров, заявленных в указанных ДТ.
По результатам дополнительных проверок таможней вынесены решения о корректировке таможенной стоимости товаров:
- от 04.04.2014 по декларации на товары N 10607040/270214/0002870,
- от 30.04.2014 по декларации на товары N 10607040/140314/0003863,
- от 03.05.2014 по декларации на товары N 10607040/120314/0003706,
- от 20.05.2014 по декларации на товары N 10607040/030414/0005093,
- от 21.05.2014 по декларации на товары N 10607040/210314/0004254,
- от 11.04.2014 по декларации на товары N 10607040/280214/0002926.
Таможней принята скорректированная таможенная стоимость товаров, заполнены бланки декларации таможенной стоимости (ДТС-2) и формы корректировки таможенной стоимости и таможенных платежей (КТС-1).
Не согласившись с вышеуказанными решениями таможни по корректировке таможенной стоимости товара, заявитель обратился в арбитражный суд.
Суд апелляционной инстанции находит правильными выводы суда первой инстанции о законности решений таможенного органа по корректировке таможенной стоимости, исходя из следующего.
Согласно пункту 3 статьи 64 Таможенного кодекса Таможенного союза таможенная стоимость товаров определяется декларантом либо таможенным представителем, действующим от имени и по поручению декларанта, а в случаях, установленных этим Кодексом, - таможенным органом.
Статьей 65 Таможенного кодекса Таможенного союза предусмотрено, что декларирование таможенной стоимости товаров осуществляется декларантом в рамках таможенного декларирования товаров (пункт 1). Декларирование таможенной стоимости ввозимых товаров осуществляется путем заявления сведений о методе определения таможенной стоимости товаров, величине таможенной стоимости товаров, об обстоятельствах и условиях внешнеэкономической сделки, имеющих отношение к определению таможенной стоимости товаров, а также представления подтверждающих их документов (пункт 2). Заявляемая таможенная стоимость товаров и представляемые сведения, относящиеся к ее определению, должны основываться на достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации (пункт 4).
В соответствии со статьями 2, 4 Соглашения об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза (Москва, 25 января 2008 г.) основой определения таможенной стоимости ввозимых товаров должна быть в максимально возможной степени стоимость сделки с этими товарами в значении, установленном в статье 4 настоящего Соглашения.
В случае невозможности определения таможенной стоимости ввозимых товаров по стоимости сделки с ними таможенная стоимость товаров определяется в соответствии с положениями, установленными статьями 6 и 7 настоящего Соглашения, применяемыми последовательно.
Таможенной стоимостью товаров, ввозимых на таможенную территорию Таможенного союза, является стоимость сделки с ними, то есть цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате за эти товары при их продаже для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза и дополненная в соответствии с положениями статьи 5 настоящего Соглашения, при выполнении следующих условий:
1) отсутствуют ограничения в отношении прав покупателя на пользование и распоряжение товарами, за исключением ограничений, которые:
- - установлены совместным решением органов таможенного союза;
- - ограничивают географический регион, в котором товары могут быть перепроданы;
- - существенно не влияют на стоимость товаров;
2) продажа товаров или их цена не зависят от каких-либо условий или обязательств, влияние которых на цену товаров не может быть количественно определено;
3) никакая часть дохода или выручки от последующей продажи, распоряжения иным способом или использования товаров покупателем не причитается прямо или косвенно продавцу, кроме случаев, когда в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения могут быть произведены дополнительные начисления;
4) покупатель и продавец не являются взаимосвязанными лицами, или покупатель и продавец являются взаимосвязанными лицами таким образом, что стоимость сделки с ввозимыми товарами приемлема для таможенных целей в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.
Ценой, фактически уплаченной или подлежащей уплате за ввозимые товары, является общая сумма всех платежей за эти товары, осуществленных или подлежащих осуществлению покупателем непосредственно продавцу или иному лицу в пользу продавца. При этом платежи могут быть осуществлены прямо или косвенно в любой форме, не запрещенной законодательством государства - члена Таможенного союза.
В целях обеспечения законности, единообразия и беспристрастности системы оценки товаров для таможенных целей она не должна быть основана на использовании произвольной или фиктивной таможенной стоимости товаров.
Таможенная стоимость товаров и сведения, относящиеся к ее определению, должны основываться на достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации. Процедура определения таможенной стоимости товаров должна быть общеприменимой, то есть не различаться в зависимости от источников поставки товаров (страны происхождения, вида товаров, участников сделки и др.).
Как следует из материалов дела, по ДТ N 10607040/270214/0002870, ДТ N 10607040/140314/0003863, ДТ N 10607040/120314/0003706, ДТ N 10607040/030414/0005093, ДТ N 10607040/210314/0004254 и ДТ N 10607040/280214/0002926 таможней в ходе проверки установлено, что контракт от 22.12.2009 N КТК-09-12/2009, заключенный заявителем с инопартнером, является рамочным, контрактом определена лишь общая сумма контракта, ассортимент, количество и цена товара определяются в спецификации.
ООО "КТК" при таможенном оформлении было представлено два дополнительных соглашения (приложения N 1 от 22.12.2009, спецификации) к контракту, содержащих различные сведения о стоимости и сумме товаров на ассортиментном уровне:
- - в первом случае цена одной штуки лампы накаливания составляет 0,1096 долл. США;
- - во втором случае цена одной штуки лампы накаливания составляет 0,1091 долл. США.
В ходе дополнительной проверки, по требованию таможенного органа, Обществом представлено две спецификации:
- - N 6 от 14.10.2013 - цена одной штуки лампы накаливания составляет 0,09 долл. США;
- - N 7 от 03.02.2014 - цена одной штуки лампы накаливания составляет 0,075 долл. США.
При указанных обстоятельствах представленные заявителем документы не позволяют однозначно определить стоимость ламп накаливания, так как спецификации согласно содержащимся в них сведениям относятся к одному контракту, оформлены в отношении одного и того же товара (лампы Shick различной мощности с цоколем Е27), на что правильно указал таможенный орган и суд первой инстанции.
Кроме того, из материалов таможенной проверки следует, что ООО "КТК" в нарушение пункта 4 контракта, в соответствии с которым все денежные переводы осуществляются на основании инвойса на соответствующую партию товара, выставленного продавцом, денежные средства в адрес инопартнера переведены Обществом до выставления инвойсов в большей сумме, что подтверждается представленной уполномоченным банком ведомости банковского контроля по состоянию на 11.02.2014.
Помимо указанного, в экспортных декларациях страны отправления, представленных ООО "КТК" по запросу таможенного органа выявлены несоответствия, а именно:
- - в экспортных декларациях указаны сведения о лампах накаливания модели А 5 5, тогда как ни один из представленных коммерческих и товаросопроводительных документов не содержит такой информации;
- - продавцом и грузоотправителем товара в экспортных декларациях является компания "Shenyang International Trade Co., Ltd.", не имеющая отношение к рассматриваемой поставке (согласно коммерческим документам по ДТ продавцом и отправителем товара является компания "Yana Trade Limited");
- - в экспортных декларациях отсутствуют отметки таможенного органа о выпуске товаров;
- - номера инвойсов YANA-KTK-2014009, YANA-KTK-2014010, YANA-KTK-2014011 в экспортных декларациях не соответствуют номерам инвойсов, представленных при таможенном оформлении (N N 19, 20 от 07.03.2014, NN 21, 22 от 24.03.2014);
- - сведения о номерах железнодорожных контейнеров не корреспондируются со сведениями, заявленными в ДТ;
- - суммы по выпискам из лицевого счета от 12.03.2014, 25.02.2014, 11.02.2014, 19.03.2014, 17.03.2014 не сопоставимы с конкретными поставками и не представлены инвойсы N 2 от 11.02.2014, N 3 от 19.03.2014, указанные в платежных поручениях N 5 от 12.03.2014, N 4 от 25.02.2014, N 3 от 11.02.2014, N 6 от 17.03.2014, N 8 от 19.03.2014.
Согласно письму инопартнера, представленного заявителем таможне в ходе проведения дополнительной проверки, скидка на товар зависит от количества заказанных контейнеров. При заказе 10 контейнеров ламп, аналогичных ввезенным по рассматриваемой ДТ, цена составит 0,075 долл. США/шт., при заказе 50 контейнеров - 0,06 долл. США/шт. ООО "КТК" при таможенном декларировании заявляет сведения о покупке данного товара по цене 0,075 долларов за штуку.
Вместе с тем, информации о том, с какого момента действует скидка, а также подтверждение заказа 10 контейнеров ООО "КТК" не представлено.
Из материалов дела следует, что в дорожных ведомостях имеются сведения о поставке помимо ламп накаливания фонарей электрических, при этом такие товары при декларировании не заявлялись.
В представленных в рамках дополнительной проверки товаротранспортных накладных с отметками о пересечении границы имеется ссылка на контракт, не имеющий отношение к поставке.
Вместе с тем, согласно пояснениям по заполнению накладной, указанным в приложении 12.5 Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении в графе 2 "Договор" отправитель должен указать номер договора на поставку, заключенного между экспортером и импортером.
Таким образом, таможня и суд первой инстанции обоснованно пришли к выводу о неверном определении Обществом цены за единицу товара в спецификации N 6 от 14.10.2013 и N 7 от 03.02.2014, являющихся приложениями к контракту N КТК-09-12/2009 от 22.12.2009.
Статьей 7 Соглашения об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза определено, что в случае если таможенная стоимость товаров, ввозимых на таможенную территорию Таможенного союза, не может быть определена в соответствии со статьями 4 и 6 настоящего Соглашения, таможенной стоимостью таких товаров является стоимость сделки с однородными товарами, проданными для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза и ввезенными на таможенную территорию Таможенного союза в тот же или в соответствующий ему период времени, что и ввозимые товары, но не ранее чем за 90 календарных дней до ввоза оцениваемых (ввозимых) товаров.
Стоимостью сделки с однородными товарами является таможенная стоимость этих товаров, принятая таможенным органом в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения.
Для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров в соответствии с настоящей статьей должна использоваться стоимость сделки с однородными товарами, проданными на том же коммерческом уровне и по существу в том же количестве, что и оцениваемые (ввозимые) товары. В случае если таких продаж не выявлено, используется стоимость сделки с однородными товарами, проданными на том же коммерческом уровне, но в иных количествах. В случае если таких продаж не выявлено, используется стоимость сделки с однородными товарами, проданными на ином коммерческом уровне, но в тех же количествах. В случае если таких продаж не выявлено, используется стоимость сделки с однородными товарами, проданными на ином коммерческом уровне и в иных количествах. Указанная в настоящем абзаце информация применяется с проведением соответствующей корректировки стоимости, учитывающей различия в коммерческом уровне продажи и (или) в количестве товаров.
Такая корректировка проводится на основе сведений, документально подтверждающих обоснованность и точность корректировки независимо от того, приводит она к увеличению или уменьшению стоимости сделки с однородными товарами. При отсутствии таких сведений метод по стоимости сделки с однородными товарами для целей определения таможенной стоимости не используется.
При определении таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров в соответствии с настоящей статьей при необходимости проводится корректировка стоимости сделки с однородными товарами для учета значительной разницы в расходах, указанных в подпунктах 46 пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения, в отношении оцениваемых и однородных товаров, обусловленной различиями в расстояниях, на которые они перевозятся (транспортируются), и видах транспорта.
В случае если выявлено более одной стоимости сделки с однородными товарами (с учетом соответствующих корректировок в соответствии с пунктами 1 - 2 настоящей статьи), для определения таможенной стоимости оцениваемых товаров применяется самая низкая из них.
В соответствии с пунктом 1 статьи 3 Соглашения под однородными товарами понимаются товары, не являющиеся идентичными во всех отношениях, но имеющие сходные характеристики и состоящие из схожих компонентов, произведенных из таких же материалов, что позволяет им выполнять те же функции, что и оцениваемые (ввозимые) товары, и быть с ними коммерчески взаимозаменяемыми. При определении, являются ли товары однородными, учитываются такие характеристики, как качество, репутация и наличие товарного знака. Товары не считаются однородными, если они не произведены в той же стране, что и оцениваемые (ввозимые) товары, или если в отношении этих товаров проектирование, разработка, инженерная, конструкторская работа, художественное оформление, дизайн, эскизы и чертежи и иные аналогичные работы были выполнены на таможенной территории Таможенного союза. Понятие "произведенные" ("произведены") применительно к товарам имеет также значения "добытые", "выращенные", "изготовленные (в том числе путем монтажа, сборки или разборки товаров)". Однородные товары, произведенные иным лицом, нежели производитель оцениваемых (ввозимых) товаров, рассматриваются лишь в случаях, когда не выявлены однородные товары того же производителя, либо имеющаяся информация не считается приемлемой для использования.
Судом первой инстанции установлено, что таможней при анализе таможенного декларирования товаров того же класса и вида с использованием автоматизированной системы контроля таможенной стоимости "Стоимость-1" установлено таможенное декларирование однородного товара, предоставленного к таможенному декларированию в регионе деятельности Московской областной таможни по ДТ N 10130040/161213/0010006.
Поставка товара в данном случае осуществлена на условиях FOB-Нингбо в рамках исполнения обязательств по контракту от 08.07.2013 N 08072013-HUA-LC, заключенному - жду ЗАО "ЛАЙНЕР" (РФ) и компанией "Ningbo Huahui Import And Export Co.Ltd" (Китай).
Вместе с тем, товар "лампы накаливания электрические общего назначения мощностью от 15 до 60 ВТ", продекларированный по ДТ N 10130040/161213/0010006, N 10130040/260214/0001129 имеет сходные характеристики, произведен из тех же материалов, что позволяет ему выполнять те же функции и может быть коммерчески взаимозаменяемым, что и товар "лампы накаливания, электрические", представленные к таможенному декларированию ООО "КТК". Товары произведены в одной стране, предлагаются к реализации на одном товарном рынке КНР.
Однако, таможней, при проведении мониторинга таможенного декларирования идентичных товаров компании "Shandong Qingyun Xingtai Lightning Ltd" и маркированных товарным знаком Shik - не установлено.
Учитывая изложенное, а также принимая во внимание пункт 7 Постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда РФ от 25 декабря 2013 N 96 "О некоторых вопросах практики рассмотрения споров, связанных с определением таможенной стоимости товаров, ввозимых на таможенную территорию Таможенного союза", суд первой инстанции обоснованно пришел к выводу, что таможенным органом правомерно определена таможенная стоимость товаров на основании метода по стоимости сделки с однородными товарами и в качестве источника ценовой информации использованы ДТ:
- - N 10130040/161213/0010006 по ДТ N 10607040/270214/0002870, N 10607040/140314/0003863, N 10607040/120314/0003706, N 10607040/280214/0002926;
- - N 10130040/260214/0001129 по ДТ N 10607040/030414/0005093, N 10607040/210314/0004254.
Таким образом, таможня и суд первой инстанции, правомерно указали, что заявленная ООО "КТК" таможенная стоимость товаров и сведения, относящиеся к ее определению, не основывались на достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации, в связи с чем, у таможенного органа имелись основания для корректировки таможенной стоимости.
Суд апелляционной инстанции признает не состоятельными доводы апелляционной жалобы о несопоставимости условий поставки FOB-Нингбо и DAF-Забайкальск при определении таможенной стоимости, в связи со следующим.
Согласно Международным правилам толкования торговых терминов "Инкотермс 2000":
Условия поставки FOB (...названный порт отгрузки) ("Свободно на борту") означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке с момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. Это означает, что с этого момента покупатель должен нести все расходы и риски гибели или повреждения товара. По условиям FOB на продавца возлагаются обязанности по очистке товара от пошлин для его экспорта.
Условия поставки DAF (...с указанием места) ("Поставка на границе") означает, что обязанности продавца по поставке товара считаются выполненными, когда товар, очищенный от пошлин для вывоза, прибывает в указанный пункт или место на границе, однако до поступления товара на таможенную границу принимающей страны. Под термином "граница" понимается любая граница, включая границу страны экспорта. Поэтому в данном условии весьма важно точное определение границы путем указания на конкретный пункт или место.
Таким образом, при определении таможенной стоимости товаров по стоимости сделки с ними на условиях поставки DAF все расходы по транспортировке до границы Таможенного союза включены в цену сделки, следовательно, таможенная стоимость товаров, ввезенных на условиях поставки FOB (цена сделки + транспортные расходы) сопоставима с таможенной стоимостью товаров, ввезенных на условиях поставки DAF.
Кроме того, суд апелляционной инстанции критически оценивает довод заявителя о несогласии с выявленными несоответствиями сведений, содержащихся в экспортной декларации, сведениям, содержащимся в иных документах. Довод заявителя апелляционной жалобы противоречит материалам дела, а именно согласно Таможенной экспортной декларации КНР, организацией-продавцом и организацией - грузоотправителем товара является компания "Shenyang International Trade Co., Ltd.", тогда как в рассматриваемой ситуации согласно коммерческим документам по ДТ продавцом и отправителем товара является компания "YANA TRADE LIMITED".
Также судом апелляционной инстанции признается не состоятельным довод заявителя апелляционной жалобы о том, что судом первой инстанции неверно сделан вывод о невозможности принятия в качестве ценовой информации для корректировки таможенной стоимости отчета об оценке ООО "НЭКЦ" от 04.04.2014 N 001-218, в связи со следующим.
Как указывалось выше, согласно пункту 1 статьи 2 Соглашения методы определения таможенной стоимости таможенным органом применяются последовательно.
В случае невозможности определения таможенной стоимости ввозимых товаров по стоимости сделки с ними таможенная стоимость товаров определяется в соответствии с положениями, установленными статьями 6 и 7 настоящего Соглашения, применяемыми последовательно.
При невозможности определения таможенной стоимости ввозимых товаров в соответствии со статьями 6 и 7 настоящего Соглашения в качестве основы для определения такой стоимости может использоваться либо цена, по которой ввозимые, идентичные или однородные товары были проданы на таможенной территории Таможенного союза (статья 8 настоящего Соглашения), либо расчетная стоимость товаров, определяемая в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения.
В случае если для определения таможенной стоимости ввозимых товаров невозможно использовать ни одну из указанных статей, определение таможенной стоимости товаров осуществляется в соответствии со статьей 10 настоящего Соглашения.
Отчет об оценке ООО "НЭКЦ" от 04.04.2014 N 001-218 соответствует ценовой информации, на основании которой может быть определена таможенная стоимости по резервному методу (статья 10 Соглашения) на основе гибкого применения метода вычитания (статья 8 Соглашения).
Однако, поскольку у таможенного органа на момент принятия решения о корректировке таможенной стоимости и определения откорректированной таможенной стоимости товаров, продекларированных ООО "КТК", имелась ценовая информация ДТ NN 10130040/161213/0010006, 10130040/260214/0001129 для определения таможенной стоимости по методу по стоимости сделки с однородными товарами (статья 7 Соглашения), то использование Отчета об оценке ООО "НЭКЦ" от 04.04.2014 N 001-218 для определения откорректированной таможенной стоимости товаров явилось бы нарушением порядка, установленного пунктом 1 статьи 2, пунктом 1 статьи 7, пунктом 1 статьи 10 Соглашения.
Иные доводы заявителя, приведенные в апелляционной жалобе, судом апелляционной инстанции проверены в полном объеме, однако они не опровергают правильных по существу выводов суда первой инстанции, так как построены на неправильном толкований норм действующего законодательства.
При изложенных фактических обстоятельствах и правовом регулировании у суда апелляционной инстанции отсутствуют основания, предусмотренные статьей 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, для отмены или изменения решения суда первой инстанции.
Рассмотрев апелляционную жалобу на не вступившее в законную силу решение Арбитражного суда Иркутской области от 29 августа 2014 года по делу N А19-7693/2014, Четвертый арбитражный апелляционный суд, руководствуясь статьями 258, 268 - 271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации,

постановил:

Решение Арбитражного суда Иркутской области от 29 августа 2014 года по делу N А19-7693/2014 оставить без изменения, а апелляционную жалобу без удовлетворения.
Постановление арбитражного суда апелляционной инстанции вступает в законную силу со дня его принятия.
Постановление может быть обжаловано в двухмесячный срок в кассационном порядке в Арбитражный суд Восточно-Сибирского округа, путем подачи жалобы через суд первой инстанции.

Председательствующий судья
Д.Н.РЫЛОВ

Судьи
В.А.СИДОРЕНКО
Г.Г.ЯЧМЕНЕВ















© Обращаем особое внимание коллег на необходимость ссылки на "TMJ.SU | Таможенное дело. Таможенное право" при цитированиии (для on-line проектов обязательна активная гиперссылка)